Перевод: с английского на русский

с русского на английский

заглядывание себе в душу

См. также в других словарях:

  • Мотивы поэзии Лермонтова — МОТИВЫ поэзии Лермонтова. Мотив устойчивый смысловой элемент лит. текста, повторяющийся в пределах ряда фольклорных (где мотив означает минимальную единицу сюжетосложения) и лит. худож. произв. Мотив м. б. рассмотрен в контексте всего творчества… …   Лермонтовская энциклопедия

  • ЭКСПРЕССИОНИЗМ — (от лат. expressio выражение) направление в австро немецком искусстве первых десятилетий ХХ в., одно из классических направлений европейского модернизма. Для Э. характерен принцип всеохватывающей субъективной интерпретации реальности,… …   Энциклопедия культурологии

  • РОМАН — детализированное повествование, которое, как правило, создает впечатление рассказа о реальных людях и событиях, на самом деле таковыми не являющихся. Какого бы объема он ни был, роман всегда предлагает читателю развернутое в цельном… …   Энциклопедия Кольера

  • СМЕРТЬ —         естеств. конец всякого живого существа.Человек, в отличие от всех др. живых существ. сознаёт свою смертность; с т. зр. осознания смысла С. как завершающего момента человеч. жизни С. и рассматривалась философией.         Отношение к С. во… …   Философская энциклопедия

  • заглянуть — гляну/, гля/нешь; св. см. тж. заглядывать, заглядывание 1) Посмотреть внутрь чего л., куда л.; обратить взгляд на то, что хочется увидеть, подсмотреть. Загляну/ть в дверь, в щёлочку, в замочную скважину. Загляну/ть за шкаф …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»